Рейтинг:0

Как предотвратить дублирование содержимого в представлении?

флаг tr

На многоязычном веб-сайте drupal (версия 9.2.10) Блок дублирует контент на целевой странице, когда включены 2 или более языков.

Блок показывает случайно опубликованный контент для пользовательского типа контента в сеточной системе с карточным макетом.

Из-за 2 дополнительных включенных языков, например голландского и немецкого, контент на голландском языке дублируется и теперь отображается 3 раза в этой сетке просмотров.

Это дублирование контента не появлялось, когда языки были отключены.

В настоящее время представление является языком рендеринга путем выбора «язык текста интерфейса, выбранный для страницы».

Обновлять текущие настройки просмотра:текущие настройки просмотра Примечание:

  • под Передовой --> Настройки запроса --> Distinct включен
      запрос:
        тип: views_query
        параметры:
          disable_sql_rewrite: ложь
          отличный: правда
          реплика: ложь
          запрос_комментарий: ''
          теги запроса: {}

Просмотр отображает дубликаты "Хумо голландский": дубликаты Humo Dutch

beltouche avatar
флаг cn
Просмотр вашей текущей конфигурации Views поможет найти решение. Нежелательное дублирование результатов — распространенная проблема в представлениях. (Неожиданно может помочь группировка по языку.)
Joehoe avatar
флаг tr
При переключении языков в представлении отображается правильный контент. Только дублируется. Я добавил некоторую конфигурацию в качестве обновления в ответ. Нужен весь вывод `yml`?
Рейтинг:3
флаг br

Он дублируется, потому что теперь вы отображаете все языки. Вы должны убедиться, что на многоязычном сайте вы указываете один язык для каждого контента в представлениях. Предложенное мной добавить фильтр с переводом по умолчанию (= True). Затем установите нужный язык рендеринга. Это гарантирует, что все содержимое будет отображаться. Однако если у вас есть непереведенный контент, он будет отображаться на языке оригинала. Если вам нужно отображать только текущий язык, вы можете установить фильтр языка контента (Язык перевода (= язык текста интерфейса, выбранный для страницы)) вместо исходного, но в этом случае резервного языка нет.

Joehoe avatar
флаг tr
Привет. При добавлении критериев фильтра предложенный фильтр «Исходный язык» не сработал, но вместо этого я использовал критерии фильтра «Язык перевода (= язык текста интерфейса, выбранный для страницы)». Если вы можете обновить это в своем ответе, я могу принять ваш ответ как полезный.
флаг br
Ах да, потому что это называется "Перевод по умолчанию (= Правда)"

Ответить или комментировать

Большинство людей не понимают, что склонность к познанию нового открывает путь к обучению и улучшает межличностные связи. В исследованиях Элисон, например, хотя люди могли точно вспомнить, сколько вопросов было задано в их разговорах, они не чувствовали интуитивно связи между вопросами и симпатиями. В четырех исследованиях, в которых участники сами участвовали в разговорах или читали стенограммы чужих разговоров, люди, как правило, не осознавали, что задаваемый вопрос повлияет — или повлиял — на уровень дружбы между собеседниками.