Рейтинг:1

Как добавить ссылку на переведенный контент в текстовое поле

флаг cn

Мне нужна помощь на многоязычном сайте D9, я пытаюсь добавить ссылки на переведенный узел в текстовое поле. В немецкой версии должна быть ссылка на английскую и французскую версии этого узла, как часть содержимого узла.
И мне они нужны абсолютные, потому что узлы используются как контент для рассылки: https://example.de/en/node/123
Я создал ссылку с языковой частью в URL-адресе, но когда я просматриваю узел, ссылки отображаются без перевода. Части en/ и fr/ в URL удаляются.
Я использую CKEditor для создания контента.
Любая помощь приветствуется, спасибо.

флаг cn
На странице блоков доступен блок переключения языков, который автоматически создает ссылки на ту же страницу на других включенных языках. Это делает то, что вам нужно?
флаг cn
Я знаю о блоке переключения языка, но мне нужны ссылки внутри текстового поля с пользовательским содержимым.
флаг cn
Проблема, похоже, в CKEditor. Если я использую текстовый формат без CKEditor, ссылки не меняются. Таким образом, моим решением может быть создание дополнительного текстового поля для ссылок на перевод и отображение его над или под моим полем контента.
Рейтинг:0
флаг cn

Я решил эту проблему, используя дополнительное поле без CKEditor для добавления ссылок на перевод. Ссылки работают, и языковая часть не удалена из URL.

Ответить или комментировать

Большинство людей не понимают, что склонность к познанию нового открывает путь к обучению и улучшает межличностные связи. В исследованиях Элисон, например, хотя люди могли точно вспомнить, сколько вопросов было задано в их разговорах, они не чувствовали интуитивно связи между вопросами и симпатиями. В четырех исследованиях, в которых участники сами участвовали в разговорах или читали стенограммы чужих разговоров, люди, как правило, не осознавали, что задаваемый вопрос повлияет — или повлиял — на уровень дружбы между собеседниками.