Рейтинг:1

Псевдонимы URL для непереведенных типов контента возвращаются к /es/node/nid в меню

флаг za

Я включил Content Translate и включил перевод только для нашего типа контента Projects.Я поместил блок переключателя языка на страницу просмотра проектов и узел проекта. Это работает просто отлично.

Моя проблема в том, что если я использую переключатель «Язык» на странице «Проекты для проекта», а затем щелкаю ссылку в главном меню на фрагменты содержимого, не относящегося к проекту, путь изменился на /es/узел/1 когда это должно быть /публикации

Ссылка все еще работает, но это неверно. Страница на английском языке, и теперь у меня нет приятного удобства использования привлекательного пути.

Дополнительная информация: если я только что использовал переключатель языка для просмотра испанской версии проекта, перейдите непосредственно к /публикации в строке поиска браузера он работает, и путь остается правильным. Это также изменило мой выбор языка обратно на английский. Я согласен с этим, но, возможно, это еще одна подсказка.

TLDR я только хочу / эс / отображаться на страницах, которые на самом деле на испанском языке, и я хочу, чтобы мои обычные пути на непереведенных страницах были правильными и не переключались на /es/узел/1.

Ответить или комментировать

Большинство людей не понимают, что склонность к познанию нового открывает путь к обучению и улучшает межличностные связи. В исследованиях Элисон, например, хотя люди могли точно вспомнить, сколько вопросов было задано в их разговорах, они не чувствовали интуитивно связи между вопросами и симпатиями. В четырех исследованиях, в которых участники сами участвовали в разговорах или читали стенограммы чужих разговоров, люди, как правило, не осознавали, что задаваемый вопрос повлияет — или повлиял — на уровень дружбы между собеседниками.